Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

je courais

  • 1 Je courais à toutes jambes.

    Je courais à toutes jambes.
    Běžel jsem co mi nohy stačily.
    Běžel jsem o překot.

    Dictionnaire français-tchèque > Je courais à toutes jambes.

  • 2 moror

    [st1]1 [-] mŏror, āri, ātus sum: a - intr. - s'attarder, agir avec lenteur, tarder à; s’arrêter, séjourner, demeurer, rester.    - eamus ergo ad cenam: quid stas? Thr. ubi vis: non moror, Ter. Eun. 3, 2, 6: eh bien, allons dîner: qu'attends-tu? Thr. quand tu voudras; je ne te retiens pas.    - quid multis moror? Ter. And. 1, 1, 87: pourquoi tarder à parler davantage? (= abrégeons).    - ne multis morer, Cic. Verr. 2, 4: bref!    - Brundisii moratus es, Cic. Fam. 15: tu as fait une halte à Brindes.    - haud multa moratus, Virg. En. 3: sans tarder, aussitôt.    - nec plura moratus, Virg. En. 5: sans tarder, aussitôt.    - rosa quo locorum Sera moretur, Hor.: où se trouve encore la rose tardive.    - Corycia semper qui puppe moraris, Juv. 14: toi qui restes toujours sur un navire corycien.    - ab omnibus sciscitor qui ex ista regione veniunt quid agas, ubi et cum quibus moreris, Sen. Ep. 32: à tous ceux qui viennent de ta région, je demande ce que tu fais, où et avec qui tu demeures.    - nec morati sunt quin decurrerent ad castra, Liv. 40, 31, 8: et ils ne tardèrent pas à fondre sur le camp.    - morati, ōrum, m. Liv.: les soldats laissés en arrière.    - ad sexcentos moratorum in citeriore ripā cepit, Liv.: il fit prisonniers environ six cents hommes, qui étaient restés sur l'autre bord.    - ad duo milia aut moratorum aut palantium per agros, Liv. 24: environ deux mille hommes, restés en arrière ou qui erraient dans les campagnes. b - tr. - retarder, retenir, empêcher, différer, s'opposer à.    - praemittit equites, qui primum impetum sustineant ac morentur, Caes. B. C. 2, 26: il envoya au-devant la cavalerie pour soutenir le premier choc et ralentir (l'attaque).    - morari ab itinere hostem, Liv. 23, 28, 9: retarder l'ennemi dans sa marche.    - argentum non morabor quin feras, Plaut. As.: je ne t'empêche pas d'emmener tout de suite l'argent.    - tribunos appellavit et, nullo morante arreptus a viatore, Liv. 3: il en appela aux tribuns et, personne n'intervenant, il fut arrêté par l'huissier.    - nihil morari aliquem: ne pas retenir qqn, le laisser partir.    - nihil amplius vos moramur, Capitol.: nous ne vous retenons plus (formule par laquelle le président congédiait l'assemblée).    - C. Sempronium nihil moror, Liv. 4: je ne retiens plus C. Sempronius ( = je retire mon accusation contre C. Sempronius). c - tr. - avec une négation ne pas s'opposer (à une chose), pas être attaché (à une chose), ne pas y tenir, ne pas s'en soucier (non moror, nihil moror...).    - aliquid nihil morari (aliquid non morari): ne pas être attaché à qqch, ne pas se soucier de qqch, ne pas faire cas de qqch.    - vina nihil moror illius orae, Hor. Ep. 1, 15, 16: je n'estime pas les vins de ce canton.    - nec dona moror, Virg. En. 5: et je n'attends pas de récompenses.    - nil ego istos moror faeceos mores, Plaut. Trin. 2: je n'ai aucun goût pour ces moeurs ignobles.    - nihil moror barbarico ritu esse, Plaut.: je ne me soucie pas de la nourriture des barbares.    - nihil moror mihi istius modi clientes, Plaut.: je ne me soucie pas des clients de cette espèce.    - i quo properabas, nihil moror, Plaut.: va où tu courais, je m'y oppose pas (= cela m'est égal).    - nihil moror eos salvos esse, Cic. Phil. 13: il m'est bien égal qu'ils aient la vie sauve.    - nil moror eum tibi esse amicum, Plaut. Trin. 2: il m'est bien égal que tu l'aies pour ami.    - nihil ego moror quominus decemviratu abeam, Liv. 3: ce n'est pas moi qui mettrai du retard à quitter le décemvirat. d - tr. - retenir l'attention de, intéresser, captiver, charmer.    - morari populum, Hor.: intéresser le peuple.    - morari oculos auresque, Hor.: charmer les yeux et les oreilles. [st1]2 [-] mōror, āri: Plaut. Suet. être fou, extravaguer, déraisonner.    - cf. grec. μωρός: sot, fou, insensé.
    * * *
    [st1]1 [-] mŏror, āri, ātus sum: a - intr. - s'attarder, agir avec lenteur, tarder à; s’arrêter, séjourner, demeurer, rester.    - eamus ergo ad cenam: quid stas? Thr. ubi vis: non moror, Ter. Eun. 3, 2, 6: eh bien, allons dîner: qu'attends-tu? Thr. quand tu voudras; je ne te retiens pas.    - quid multis moror? Ter. And. 1, 1, 87: pourquoi tarder à parler davantage? (= abrégeons).    - ne multis morer, Cic. Verr. 2, 4: bref!    - Brundisii moratus es, Cic. Fam. 15: tu as fait une halte à Brindes.    - haud multa moratus, Virg. En. 3: sans tarder, aussitôt.    - nec plura moratus, Virg. En. 5: sans tarder, aussitôt.    - rosa quo locorum Sera moretur, Hor.: où se trouve encore la rose tardive.    - Corycia semper qui puppe moraris, Juv. 14: toi qui restes toujours sur un navire corycien.    - ab omnibus sciscitor qui ex ista regione veniunt quid agas, ubi et cum quibus moreris, Sen. Ep. 32: à tous ceux qui viennent de ta région, je demande ce que tu fais, où et avec qui tu demeures.    - nec morati sunt quin decurrerent ad castra, Liv. 40, 31, 8: et ils ne tardèrent pas à fondre sur le camp.    - morati, ōrum, m. Liv.: les soldats laissés en arrière.    - ad sexcentos moratorum in citeriore ripā cepit, Liv.: il fit prisonniers environ six cents hommes, qui étaient restés sur l'autre bord.    - ad duo milia aut moratorum aut palantium per agros, Liv. 24: environ deux mille hommes, restés en arrière ou qui erraient dans les campagnes. b - tr. - retarder, retenir, empêcher, différer, s'opposer à.    - praemittit equites, qui primum impetum sustineant ac morentur, Caes. B. C. 2, 26: il envoya au-devant la cavalerie pour soutenir le premier choc et ralentir (l'attaque).    - morari ab itinere hostem, Liv. 23, 28, 9: retarder l'ennemi dans sa marche.    - argentum non morabor quin feras, Plaut. As.: je ne t'empêche pas d'emmener tout de suite l'argent.    - tribunos appellavit et, nullo morante arreptus a viatore, Liv. 3: il en appela aux tribuns et, personne n'intervenant, il fut arrêté par l'huissier.    - nihil morari aliquem: ne pas retenir qqn, le laisser partir.    - nihil amplius vos moramur, Capitol.: nous ne vous retenons plus (formule par laquelle le président congédiait l'assemblée).    - C. Sempronium nihil moror, Liv. 4: je ne retiens plus C. Sempronius ( = je retire mon accusation contre C. Sempronius). c - tr. - avec une négation ne pas s'opposer (à une chose), pas être attaché (à une chose), ne pas y tenir, ne pas s'en soucier (non moror, nihil moror...).    - aliquid nihil morari (aliquid non morari): ne pas être attaché à qqch, ne pas se soucier de qqch, ne pas faire cas de qqch.    - vina nihil moror illius orae, Hor. Ep. 1, 15, 16: je n'estime pas les vins de ce canton.    - nec dona moror, Virg. En. 5: et je n'attends pas de récompenses.    - nil ego istos moror faeceos mores, Plaut. Trin. 2: je n'ai aucun goût pour ces moeurs ignobles.    - nihil moror barbarico ritu esse, Plaut.: je ne me soucie pas de la nourriture des barbares.    - nihil moror mihi istius modi clientes, Plaut.: je ne me soucie pas des clients de cette espèce.    - i quo properabas, nihil moror, Plaut.: va où tu courais, je m'y oppose pas (= cela m'est égal).    - nihil moror eos salvos esse, Cic. Phil. 13: il m'est bien égal qu'ils aient la vie sauve.    - nil moror eum tibi esse amicum, Plaut. Trin. 2: il m'est bien égal que tu l'aies pour ami.    - nihil ego moror quominus decemviratu abeam, Liv. 3: ce n'est pas moi qui mettrai du retard à quitter le décemvirat. d - tr. - retenir l'attention de, intéresser, captiver, charmer.    - morari populum, Hor.: intéresser le peuple.    - morari oculos auresque, Hor.: charmer les yeux et les oreilles. [st1]2 [-] mōror, āri: Plaut. Suet. être fou, extravaguer, déraisonner.    - cf. grec. μωρός: sot, fou, insensé.
    * * *
        Moror, moraris, moratus sum, morari. Quintil. Retarder, Detenir, Amuser de parolles, Faire muser.
    \
        Gladium educere conantis dextram moratur manum. Caesar. Retient et arreste.
    \
        Egomet conuiuas moror. Terent. Je fay trop attendre ceulx que j'ay invité.
    \
        Longius morari in loco aliquo. Propert. Demeurer long temps.
    \
        Morari emori. Catull. Tarder de mourir.
    \
        Carmina morantur oculos alicuius, auresque. Horat. Retiennent.
    \
        Eamus intro. PH. non moror. Plaut. Il ne tient pas à moy que nous n'allions.
    \
        - ne affinem morer, Quin vt accersat me, meam, etc. Plaut. Que je ne le retarde, ou Que je ne le face trop attendre.
    \
        Ac ne pluribus moremur in re confessa, in regione Italiae octaua, etc. Plin. Que ne nous arrestions en, etc.
    \
        Diutius morari aut expectare praesidium, non necesse habui. Lentulus. Attendre.
    \
        Morari. Brutus ad Ciceronem. Demourer et s'arrester en quelque lieu.
    \
        Morari apud aliquem. Pomponius. Demeurer, Habiter.
    \
        Clamores, imperia, purpuram nihil moror. Plau. Je n'ay que faire, Il ne me chault, Je ne fay compte de, etc.
    \
        Mihi negauit eius operam se morarier. Plaut. Elle m'a dict qu'elle n'avoit que faire de son aide.
    \
        Nihil ne ego quidem moror quominus Decemuiratu abeam. Liu. Je n'empesche point, Je ne suis point delayant, Je ne refuse point.
    \
        Morari solutionem. Paulus. Differer, ou Delayer de payer.
    \
        Morandi, morando, morandum, Gerundium. Virgil. - ipsumque morando Sustinuit. En la retenant.

    Dictionarium latinogallicum > moror

  • 3 courir la mer

    Je courais la mer de Sardaigne en compagnie de sept ou huit matelots douaniers. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Я бороздил море у берегов Сардинии в обществе семи-восьми таможенных матросов.

    2) (тж. écumer les mers) заниматься морским разбоем

    Dictionnaire français-russe des idiomes > courir la mer

  • 4 courir la poste

    1) уст. мчаться на почтовых

    La reine. - Mon absence à la cérémonie d'anniversaire a produit, pour employer ce style de la presse, le plus mauvais effet. Le comte. - Je courais la poste, mais votre Majesté peut en être certaine. La foule a dû être navrée de ce carrosse vide. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Королева. - Мое отсутствие на церемонии в честь годовщины со дня смерти короля, наверное, произвело, выражаясь по-газетному, крайне отрицательное впечатление. Граф. - Я был в дороге, но Ваше Величество может не сомневаться. Толпа, конечно, была взволнована при виде вашей пустой кареты.

    2) (тж. aller un train de poste) идти, ехать очень скоро, гнать вовсю
    3) (тж. aller un train de poste) разг. действовать стремительно, поспешно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > courir la poste

  • 5 TLALOHTZINOA

    tlalohtzinoa > tlalohtzinoh, honor. de tlaloa.
    *\TLALOHTZINOA v.réfl., courir.
    " timotlalohtzinoâya ", tu courais.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLALOHTZINOA

  • 6 courir

    1 Correr
    2 Vagabundear
    3 Correr: courir le cerf, correr el ciervo
    4 Perseguir
    5 Recorrer
    6 (fréquenter) Frecuentar, CONJUGAISON IRRÉGULIER INDICATIF Pres: je cours, tu cours, il court, nous courons, vous courez, ils courent., Imperf; je courais, etc; Pret, indef: je courus, etc; Fut, imperf: je courrai, etc; POTENTIEL je courrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je coure, etc; Imperf: que je courusse, etc; IMPERSONNEL cours, courons, courez., PARTICIPE ACTIF courant., PARTICIPE PASSIF couru, ue.

    Dictionnaire Français-Espagnol > courir

  • 7 can

    Ⅰ.
    can1 [kən, stressed kæn]
    pouvoir ⇒ (a), (d)-(j) savoir ⇒ (c)
    (pt could [kəd, stressed kʊd], negative forms cannot ['kænət, stressed 'kænɒt], could not, frequently shortened to can't [kɑ:nt], couldn't ['kʊdənt])
    ⓘ GRAM Le verbe can n'a ni infinitif, ni gérondif ni participe. Pour exprimer l'infinitif ou le participe, on aura recours à la forme correspondante de be able to ( he wanted to be able to speak English; she has always been able to swim).
    (a) (be able to) pouvoir;
    can you come to the party? peux-tu venir à la fête?;
    I'll come if I can je viendrai si je (le) peux;
    I'll come as soon as I can je viendrai aussitôt que possible ou aussitôt que je pourrai;
    we'll do everything we can to help nous ferons tout ce que nous pourrons ou tout notre possible pour aider;
    she has everything money can buy elle a tout ce qu'elle veut;
    she can no longer walk elle ne peut plus marcher;
    five years ago I could run a mile in four minutes but I can't anymore il y a cinq ans, je courais un mile en quatre minutes mais je ne peux plus maintenant;
    can you help me? pouvez-vous m'aider?;
    can you tell me when the train leaves? pouvez-vous me dire à quelle heure part le train?;
    I can't very well accept il m'est difficile d'accepter;
    can it be true? serait-ce vrai?;
    (it) could be c'est possible;
    familiar no can do! impossible!;
    American familiar can do! pas de problème!
    can you feel it? tu le sens?;
    we can hear everything our neighbours say nous entendons tout ce que disent nos voisins;
    I can't understand you when you mumble je ne te comprends pas ou je ne comprends pas ce que tu dis quand tu marmonnes;
    I can see his point of view je comprends son point de vue;
    there can be no doubt about his guilt sa culpabilité ne fait aucun doute
    can you drive/sew? savez-vous conduire/coudre?;
    many people can't read or write beaucoup de gens ne savent ni lire ni écrire;
    she can speak three languages elle parle trois langues
    I've already said you can't go je t'ai déjà dit que tu ne peux pas y aller;
    can I borrow your sweater? - yes, you can puis-je emprunter ton pull? - (mais oui,) bien sûr;
    can I sit with you? puis-je m'asseoir avec vous?
    (e) (used to interrupt, intervene) pouvoir;
    can I just say something here? est-ce que je peux dire quelque chose?
    can I be of any assistance? puis-je vous aider?;
    what can I do for you? que puis-je (faire) pour vous?
    we can't leave the children alone nous ne pouvons pas laisser ou il nous est impossible de laisser les enfants seuls; (indicating refusal) pouvoir;
    we cannot tolerate such behaviour nous ne pouvons pas tolérer ce genre de comportement
    you can't let him speak to you like that! tu ne peux pas ou tu ne devrais pas lui permettre de te parler comme ça!;
    you can't blame her for leaving him! tu ne peux pas lui reprocher de l'avoir quitté!;
    you'll have to leave, it can't be helped il faudra que tu partes, il n'y a rien à faire
    can't we at least talk about it? est-ce que nous pouvons au moins en discuter?
    they can back out of it at any time ils peuvent se rétracter à n'importe quel moment;
    the contract can still be cancelled il est toujours possible d'annuler ou on peut encore annuler le contrat;
    the job can't be finished in one day il est impossible de finir le travail ou le travail ne peut pas se faire en un jour;
    the cottage can sleep six people on peut loger six personnes dans ce cottage;
    you can always try again later tu peux toujours réessayer plus tard;
    he can be very stubborn il lui arrive d'être ou il peut être très têtu;
    he could have done it il aurait pu le faire;
    what can I have done with the keys? qu'est-ce que j'ai bien pu faire des clés?;
    I'm as happy as can be je suis on ne peut plus heureux;
    she was as kind as can be elle était on ne peut plus gentille
    you can't be serious! (ce n'est pas possible!) vous ne parlez pas sérieusement!;
    he can't possibly have finished already! ce n'est pas possible qu'il ait déjà fini!;
    the house can't have been that expensive la maison n'a pas dû coûter si cher que ça;
    how can you say that? comment pouvez-vous ou osez-vous dire ça?;
    how COULD you! comment avez-vous pu faire une chose pareille?;
    you can't mean it! tu ne penses pas ce que tu dis!;
    what can they want now? qu'est-ce qu'ils peuvent bien vouloir maintenant?;
    who on earth can that be? qui diable cela peut-il bien être?
    I could have wept j'avais envie de pleurer;
    I could have smacked his face! je l'aurais giflé!;
    you could have warned me! tu aurais pu me prévenir!
    his resignation cannot but confirm such suspicions sa démission ne fait que confirmer de tels soupçons
    Ⅱ.
    can2 [kæn] (pt & pp canned, cont canning)
    1 noun
    (a) (container → for liquid) bidon m; (→ for tinned food) boîte f (de conserve); American (→ for rubbish) poubelle f, boîte f à ordures;
    a can of tuna une boîte de thon (en conserve);
    a can of beer/soda une boîte de bière/de soda;
    a (real) can of worms un vrai casse-tête;
    to open a can of worms mettre à jour toutes sortes d'histoires désagréables;
    the film's in the can le film est dans la boîte;
    familiar the deal's in the can l'affaire est conclue
    in the can en taule, au placard, à l'ombre
    (c) American familiar (toilet) chiottes fpl
    (d) American familiar (buttocks) fesses fpl;
    to kick sb in the can botter les fesses à qn
    to carry the can payer les pots cassés
    (a) (food) mettre en boîte ou en conserve, conserver (en boîte)
    to can it (shut up) la fermer, la boucler;
    can it! ferme-la!, la ferme!
    ►► can opener ouvre-boîtes m inv

    Un panorama unique de l'anglais et du français > can

  • 8 could

    could [kʊd]
    ⓘ GRAM La forme négative est couldn't. Dans les contextes où il est nécessaire d'utiliser une forme plus soignée, on écrit could not.
    I'd come if I could je viendrais si je (le) pouvais;
    she could no longer walk elle ne pouvait plus marcher;
    they couldn't very well refuse il leur aurait été difficile de refuser;
    five years ago I could run a mile in four minutes but I couldn't anymore il y a cinq ans, je courais un mile en quatre minutes mais je ne pourrais plus maintenant;
    she could have had the job if she'd wanted it elle aurait pu obtenir cet emploi si elle l'avait voulu
    he could see her talking to her boss il la voyait qui parlait avec son patron;
    I could see his point of view je comprenais son point de vue
    she could read and write elle savait lire et écrire;
    she could speak three languages elle parlait trois langues
    could I borrow your sweater? est-ce que je pourrais t'emprunter ton pull?;
    could I join you? est-ce que je pourrais me joindre à vous?;
    couldn't I come too? est-ce que je ne pourrais pas venir moi aussi?;
    could you help me please? pourriez-vous ou est-ce que vous pourriez m'aider, s'il vous plaît?;
    could you bring the bill, please? pourriez-vous apporter l'addition, s'il vous plaît?
    they could give up at any time ils pourraient abandonner n'importe quand;
    could he be lying? se pourrait-il qu'il mente?;
    the stock market could crash tomorrow le marché pourrait s'effondrer demain;
    you could well be right tu pourrais bien avoir raison;
    don't touch it, it could be dangerous n'y touchez pas, ça pourrait être dangereux;
    they could have changed their plans ils ont peut-être changé leurs plans
    you could have told me the truth tu aurais pu me dire la vérité;
    they could easily have got here earlier ils auraient facilement pu arriver ici plus tôt;
    you could have warned me! tu aurais pu me prévenir!;
    what could I have done with the keys? qu'est-ce que j'ai bien pu faire des clés?;
    I could kill him! je pourrais le tuer!;
    he could have jumped for joy il en aurait presque sauté de joie;
    I'm as happy as could be je suis on ne peut plus heureux;
    she was as kind as could be elle était on ne peut plus gentille
    I couldn't just leave him there, could I? je ne pouvais vraiment pas le laisser là;
    I couldn't possibly do it before tomorrow je ne pourrai vraiment pas le faire avant demain
    you could always complain to the director tu pourrais toujours te plaindre au directeur;
    couldn't you just apologize? tu ne pourrais pas simplement présenter tes excuses?;
    couldn't we at least talk about it? est-ce que nous ne pourrions pas au moins en discuter?
    if I could just intervene here est-ce que je peux me permettre d'intervenir ici?;
    you could argue it's a waste of resources tu pourrais argumenter que c'est un gaspillage de ressources
    the house couldn't have been THAT expensive la maison n'a pas dû coûter si cher que ça;
    how could she have done such a thing? comment a-t-elle pu faire une chose pareille?;
    how could you say that? comment avez-vous pu dire ça ou une chose pareille?;
    who on earth could that be? qui diable cela peut-il bien être?
    he left and you couldn't blame him il est parti et on ne peut pas lui en vouloir

    Un panorama unique de l'anglais et du français > could

  • 9 puff

    Ⅰ.
    puff1 [pʌf]
    (a) (smoke → cigar, pipe) tirer des bouffées de
    (b) (emit, expel)
    to puff (out) smoke/steam envoyer des nuages de fumée/des jets de vapeur;
    he sat opposite me puffing smoke in my face! il était assis en face de moi et m'envoyait sa fumée en pleine figure!
    "I can't go on", he puffed "je n'en peux plus", haleta-t-il
    (d) (swell → sail, parachute) gonfler
    (e) familiar old-fashioned (laud) vanter, faire mousser
    (a) (blow → person) souffler; (→ wind) souffler en bourrasques;
    to puff (away) at one's pipe tirer sur sa pipe, tirer des bouffées de sa pipe
    (b) (pant) haleter; (breathe heavily) souffler;
    I was puffing as I climbed the stairs je haletais en montant l'escalier;
    he was puffing and panting il soufflait comme un phoque;
    I puffed along beside her je courais, tout essoufflé, à ses côtés
    to puff on one's cigar tirer sur son cigare
    (d) (issue → smoke, steam) sortir
    the train puffed into the station le train entra en gare dans un nuage de fumée;
    the steam engine puffed into view la fumée indiqua l'arrivée du train
    3 noun
    (a) (gust, whiff) bouffée f; (gasp) souffle m;
    her breath came in short puffs elle haletait;
    a puff of dust/smoke on the horizon un nuage de poussière/fumée à l'horizon;
    figurative all our plans went up in a puff of smoke tous nos projets sont partis en fumée ou se sont évanouis
    (b) (on cigarette, pipe) bouffée f;
    to have or to take a puff tirer une bouffée;
    give me a puff (of your cigarette) passe-moi une bouffée
    (c) (sound → of train) teuf-teuf m
    (d) British familiar (breath) souffle m;
    to be out of puff être à bout de souffle ou essoufflé
    puffs of cloud in the sky des moutons mpl ou des petits nuages mpl dans le ciel
    (powder) puff houppe f (à poudrer), houpette f
    (g) (pastry) chou m;
    cream puff chou m à la crème
    (h) American (eiderdown) édredon m
    (i) familiar old-fashioned (free publicity) publicité f gratuite ; (favourable publicity) battage m;
    to give sth a puff faire de la réclame ou du battage pour qch
    (j) British familiar drugs slang (marijuana) herbe f, beu f; (cannabis) shit m, hasch m
    ►► Zoology puff adder vipère f heurtante;
    Cookery American puff paste, British puff pastry pâte f feuilletée;
    puff sleeves manches fpl ballon
    (a) (extinguish) souffler, éteindre (en soufflant)
    (b) (inflate, make rounded → cheeks, sail) gonfler; (→ chest) bomber; (→ cushion, hair) faire bouffer;
    the pigeon puffed out its feathers le pigeon fit gonfler ses plumes;
    the wind puffed out the sails les voiles se gonflèrent
    to puff out smoke/steam envoyer des nuages de fumée/de vapeur
    (a) (parachute, sail) se gonfler
    (b) (be emitted → smoke) s'échapper
    puff up
    (a) (inflate, make rounded → cheeks, sail) gonfler; (→ cushion, hair) faire bouffer
    (b) (usu passive) (swell → lip, ankle etc) enfler;
    her eyes were puffed up elle avait les yeux bouffis;
    figurative to be puffed up with pride être bouffi d'orgueil
    (lip, ankle etc) enfler, bouffir
    Ⅱ.
    puff2 [pʊf] = poof 1

    Un panorama unique de l'anglais et du français > puff

  • 10 Běžel jsem co mi nohy stačily.

    Běžel jsem co mi nohy stačily.
    Je courais à toutes jambes.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Běžel jsem co mi nohy stačily.

  • 11 Běžel jsem o překot.

    Běžel jsem o překot.
    Je courais à toutes jambes.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Běžel jsem o překot.

См. также в других словарях:

  • courais — 1 p.s. Impar., 2 p.s. Impar. courir …   French Morphology and Phonetics

  • courir — [ kurir ] v. <conjug. : 11> • curir 1080; a remplacé l a. fr. courre, lat. currere → courre I ♦ V. intr. A ♦ (Êtres animés) 1 ♦ Aller, se déplacer rapidement par une suite d élans, en reposant alternativement le corps sur l une puis l autre …   Encyclopédie Universelle

  • Conjugaison Irrégulière 1 — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cet article contient un certain nombre de conjugaisons irr …   Wikipédia en Français

  • Conjugaison irreguliere 1 — Conjugaison irrégulière 1 Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cet article contient un certain nombre de conjugaisons irr …   Wikipédia en Français

  • Conjugaison irrégulière 1 — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Cet article contient un certain nombre de conjugaisons irrégulières. Ces co …   Wikipédia en Français

  • Les Clients Du Bon Chien Jaune — Auteur Pierre Mac Orlan Genre roman Pays d origine France Éditeur Les Arts et Le Livre Date de parution 1926 …   Wikipédia en Français

  • Les Clients du Bon Chien Jaune — Auteur Pierre Mac Orlan Genre roman Pays d origine France Éditeur Les Arts et Le Livre Date de parution 1926 …   Wikipédia en Français

  • Les Clients du Bon Chien jaune — Auteur Pierre Mac Orlan Genre roman Pays d origine France Éditeur Les Arts et Le Livre Date de parution 1926 …   Wikipédia en Français

  • Les clients du bon chien jaune — Auteur Pierre Mac Orlan Genre roman Pays d origine France Éditeur Les Arts et Le Livre Date de parution 1926 …   Wikipédia en Français

  • claironner — [ klɛrɔne ] v. <conjug. : 1> • 1559; de clairon 1 ♦ V. intr. Jouer du clairon. ⇒ sonner. 2 ♦ V. tr. (XIXe) Fig. Annoncer avec éclat, affectation. Claironner son succès, sa victoire. ⇒ proclamer, publier. « je courais de l avant, [...]… …   Encyclopédie Universelle

  • éperdu — éperdu, ue [ epɛrdy ] adj. • 1160; p. p. de l a. v. esperdre « perdre complètement » et fig. « se troubler » 1 ♦ Qui a l esprit profondément troublé par une émotion violente. ⇒ affolé, agité, égaré, ému, troublé. « Je courais éperdu par toutes… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»